Eisbrecher – Miststück 2012

Miststück 2012

Vernascht und ausgespuckt
zu lang, zu viel geschluckt
betrogen, zur Schnecke gemacht
belogen und ausgelacht
verführt und dann gehörnt
versetzt und abgeturned
verzehrt und ausgeschwitzt
entflammt und abgeblitzt
geblendet, verhungert und verendet
die beste Zeit verschwendent
an eine Schlampe wie dich

Du bist ein Miststück
du bist das Stück Mist
du bist ein Miststück
ein Stück Mist

Geküßt und infiziert
gehaßt und abserviert
betrogen und ausgelacht
verbrannt und kaltgemacht
verführt und dann verletzt
berührt und ausgesetzt
mein Bett umsonst beschmutzt
verdreht und ausgenutzt
geblendet, verhungert und verendet
die beste Zeit verschwendet
an eine Schlampe wie dich

Du bist ein Miststück
du bist das Stück Mist
du bist ein Miststück
ein Stück Mist

Ich kann nicht, ich kann nicht,
Ich kann nicht ohne dich sein.
Ich kann nicht, ich kann nicht,
Ich kann nicht mit dir.

Ich kann nicht, ich kann nicht,
Ich kann nicht allein sein
Miststück, ich hasse dich.

Ich kann nicht, ich kann nicht,
Ich kann nicht ohne dich sein.
Ich kann nicht, ich kann nicht,
Ich kann nicht mit dir.

Ich kann nicht allein sein.
Fick dich, gottverdammtes Miststück!

Geblendet, verhungert und verdorben
ich weiß genau schon morgen
will ich dich wieder zurück

Du bist ein Miststück
du bist das Stück Mist
du bist ein Miststück
ein Stück Mist
Mean Bitch 2012

Chewed up and then spat out,
Too long to take this much.
You cheated then chewed me out[1]
Been lied to then called a joke.
Seduced just to get robbed,[2]
Been homeless and turned away.
Consumed and sweated out,
Enraged and just brushed off.[3]
Been blinded, left to starve and murdered,
best of my years just wasted,
on a loose whore like you.

You're such a mean bitch
You're a piece of shit.
You're such a mean bitch
Piece of shit.

Your kiss gave me disease,[4]
You blame me and then you leave,[5]
Been lied to and called a joke,
Set on fire and left for dead.[6]
Seduced and then injured,
Confide just to be exposed,
My bedsheets just soiled for naught,
I'm swindled just to be used.
Been blinded, left to starve and murdered,
Best of my years just wasted
on a loose whore like you.

You're such a mean bitch
You're a piece of shit.
You're such a mean bitch
Piece of shit.

I cannot, I cannot
I cannot live without you
I cannot, I cannot,
I just can't with you[7]

I cannot, I cannot
I can't be on my own
Mean bitch, I hate your guts.[8]

I cannot, I cannot
I cannot live without you
I cannot, I cannot
I just can't with you

I can't be on my own
Fuck you, you god-damn awful mean bitch[9]

Blinded, starved of love and broken,
I know that by the time it's morning -
I'll be wanting you back...

You're such a mean bitch
You're a piece of shit.
You're such a mean bitch
Piece of shit.

[1] "zur Schnecke gemacht" translates (literally, and loosely) to "given to the snails", but means something closer to being berated, become spoiled or to be rendered worthless
[2] "gehörnt", does not translate well, but i believe in this context it means either to be robbed or left with a raging hard-on. I settled on the former.
[3] "Entflammt und abgeblitzt" literally means "set on fire and ignited", but because of the reversed order (ignite something and then it sets on fire) I believe this to be either a sexual reference or rather to be all fired up just to be left hanging.
[4] Literal translation is "kissed and infected" but context matters here.
[5] The literal translation is "hated and abandoned"
[6] kaltgemacht means killed, but left for dead has the same amount of sllables and means roughly the same.
[7] Deliberate use if "I just cant". It relays the exasperation of the singer, like the negative use of the term "I'm at a loss for words".
[8] I used hate your guts here to match the rhythm. it translates to "cold bitch i hate you".
[9] I added a couple of words to help it to match the rhythm of the singer's final, utterly exasperated exclamation.


Simular Lyrics